Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
На сервере стоит стандартный плагин RTV и mapchooser. В mapchooser.phrases.txt я изменил перевод "Vote Nextmap". Переводы rockthevote.phrases.txt не трогал. Но теперь при вызове !rtv почему-то надпись над голосованием такая же, как в mapchooser, а не та, какая должна быть в rtv! Прошу помочь
Как можно получить перевод фразы из файлов ксго? в частности из `resource/csgo_russian.txt`, кодировка файла , если преобразовать в utf8 сохранить, ксго не читает и выдаёт на английском фразы. OpenFile и KeyValues тоже не читает эту кодировку, как быть? Может есть какой-то способ, к примеру...
Реализует часть доступного функционала, который не попал в основное API.
#if defined _ex_translations_included_
#endinput
#endif
#define _ex_translations_included_
methodmap PhraseCollection < Handle
{
// Creates a collection of plugin phrase files
//
// The PhraseCollection...
Добавляет возможность через меню управлять библиотекой фраз любого плагина на сервере.
Для безопасности, сам манагер исключен из списка.
#Известные проблемы
Вставка новых значений происходит в конец структуры, из-за чего могут возникнуть проблемы с "#format".
В некоторых случаях ломается...
Скажите как нормально перевести код.
Загрузку перевод вводил LoadTranslations("retakevotehs.phrases");
Перевод
На сервере пишется в чате Disabled, то есть перевод не загружается
Есть у нас на форуме личность. Звать её @๖ۣۣۜDarkAngel™
Чем отличается от других?
Банит "пендосов" и жителей других стран, которые не знают русский язык.
Вырезает переводы из плагинов.
Свято верит, что если ничего из стандартных SourceMod-плагинов не использовать, то он сам SourceMod как бы и...