Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
В этом есть и другие минусы, используя большое количество тегов: вы запутаетесь, если захотите окрасить много элементов в строке, увеличивая строку из-за тегов вы также занимаете под них память, что из-за этого будут страдать длинные предложения/сообщения/строки, на коротких фраз это не скажется конечно. Я могу окрасить любую длинную строку от "а" до "я" в градиент, но не смогу вывести ее полностью в связи с ограничением движка.
Как и упомянули в теме, это все базовые плагины SourceMod-а, в каждом вшит Colors и ClientMod API, вам нужно просто заменить старые на новые. Также нужно заменить файлы перевода, в которых будет считываться два вида перевода, один для "старого" клиента, а другой для "нового" клиента
translations/ru/antiflood.phrases.txt:
"Phrases"
{
"Flooding the server" // Перевод для старого клиента.
{
"ru" "{tm}Вы засоряете чат!" // В чате будет отображаться цветом команды.
}
"Flooding the server CM" // Перевод для нового клиента.
{
"ru" "{pink}Вы засоряете чат!" // В чате будет отображаться розовым цветом
}
}
translations/ru/funvotes.phrases.txt:
"Phrases"
{
.
.
.
"Initiated Vote Alltalk"
{
"ru" "{tm}Начато голосование за общий голосовой чат!"
}
"Initiated Vote Alltalk CM"
{
"ru" "{pink}Начато голосование за общий голосовой чат!"
}
"Initiated Vote Burn"
{
"ru" "{tm}Начато голосование за поджигание игрока {green}{1}"
}
"Initiated Vote Burn CM"
{
"ru" "{pink}Начато голосование за поджигание игрока {olive}{1}"
}
"Initiated Vote Gravity"
{
"ru" "{tm}Начато голосование за изменение гравитации"
}
"Initiated Vote Gravity CM"
{
"ru" "{pink}Начато голосование за изменение гравитации"
}
"Initiated Vote FF"
{
"ru" "{tm}Начато голосование за возможность атаковать своих"
}
"Initiated Vote FF CM"
{
"ru" "{pink}Начато голосование за возможность атаковать своих"
}
.
.
.
}
Таким образом, вы можете изменить или покрасить каждую фразу, которая выводит сервер.
Так вы продаете расширение с плагинами? То так и напишите, что предлагаете расширение Такое-то, с плагинами такими-то.
А то вроде про см, но нет, вроде про расширение, а теперь уже вроде про плагины smx..
Так вы продаете расширение с плагинами? То так и напишите, что предлагаете расширение Такое-то, с плагинами такими-то.
А то вроде про см, но нет, вроде про расширение, а теперь уже вроде про плагины smx..
Часть, для примера, все остальное обновлю и выложу в шапку темы немного позже, для большей подробности. Такое расположение файлов, находится в стороне от остальных плагинов, отдельно, во избежание конфликтов с другими плагинами, в случае, если пользователь захочет применить стандартный перевод, для других, своих плагинов, а также не позволит засорить файловую папку перевода.
Описание:
Представляю, ряд базовых плагинов от SourceMod, в каждом из них вшит ClientMod API, что позволяет: покрасить каждое сообщение SourceMod, которое выводится в чате, как для нового клиента так и для старого клиента, с использованием цветовых тегов {цвет}, файлах перевода translations. ClientMod - может использовать множество цветовых тегов: {red}, {green}, {pink}, {teal}, {olive}, {gray}, {white} и т.д. и т.п. Old - может использовать, в этих плагинах цвета: {def} - золотой; {green} - зеленый; {tm} - командный цвет.
Краткий пример форматирования сообщений и добавление им цвета в файлах перевода:
translations/ru/antiflood.phrases.txt:
"Phrases"
{
"Flooding the server" // Перевод для старого клиента.
{
"ru" "{tm}Вы засоряете чат!" // В чате будет отображаться цветом команды.
}
"Flooding the server CM" // Перевод для нового клиента.
{
"ru" "{pink}Вы засоряете чат!" // В чате будет отображаться розовым цветом
}
}
translations/ru/funvotes.phrases.txt:
"Phrases"
{
.
.
.
"Initiated Vote Alltalk"
{
"ru" "{tm}Начато голосование за общий голосовой чат!"
}
"Initiated Vote Alltalk CM"
{
"ru" "{pink}Начато голосование за общий голосовой чат!"
}
"Initiated Vote Burn"
{
"ru" "{tm}Начато голосование за поджигание игрока {green}{1}"
}
"Initiated Vote Burn CM"
{
"ru" "{pink}Начато голосование за поджигание игрока {olive}{1}"
}
"Initiated Vote Gravity"
{
"ru" "{tm}Начато голосование за изменение гравитации"
}
"Initiated Vote Gravity CM"
{
"ru" "{pink}Начато голосование за изменение гравитации"
}
"Initiated Vote FF"
{
"ru" "{tm}Начато голосование за возможность атаковать своих"
}
"Initiated Vote FF CM"
{
"ru" "{pink}Начато голосование за возможность атаковать своих"
}
.
.
.
}
Таким образом, расположена и остальная часть файлов.
Преимущество таким расположением, отсутствие конфликтов, с другими плагинами, которые задействуют стандартный перевод.
Плагины совместимы и уже тестировались в SourceMod 1.10.0 / 1.11.0(А также предоставляется возможность работа для любой другой версии SourceMod Any) Стоимость: 1500 руб.
----------------------------------------------------------------- Если вы хотите чтобы ваш сервер выглядел красиво и с другими сторонними плагинами, обращайтесь за услугой:
Каждый любой плагин, чтобы адаптировать его под CliemtMod минимальная стоимость 100 рублей и за каждые 500 строк в исходнике (начиная от 1000 строк), +50 рублей к этой стоимости.
Условия договора:
- Помощь при установке.
- При покупке, полная техническая поддержка в течении недели.
- Исправление ошибок/багов и при обновлении на новую версию, предоставляю. Связаться VK: vk.com/onen1nen1nen1ne
Хорошая штука
Естественно не без проблем после установки, но это мелочь. Если у кого то сомнения, по данной услуге, то не брезгуйте и обращайтесь смело.
Всё переделает под ваш SM, плагин, который вы хотите
Ко всему выше написанному, добавлю то, что что человек вполне адекватный и приятен в общении, без мата и прочего
Таким образом, не нужно прыгать между папками, и это облегчает настройку, все происходит в одном файле.
2. Добавление цветов теперь осуществляется двойными тегами.
Было:
translations/cmold/ru/antiflood.phrases.txt::
"Phrases"
{
"Flooding the server" // Перевод для старого клиента
{
"ru" "{tm}Вы засоряете чат!" // В чате будет отображаться цветом команды
}
"Flooding the server CM" // Перевод для новго клиента
{
"ru" "{pink}Вы засоряете чат!" // В чате будет розовым для CM
}
}
Стало:
translations/cmold/antiflood.phrases.txt::
"Phrases"
{
"Flooding the server" // Перевод
{
"ru" "{tm_pink}Вы засоряете чат!" // В чате будет отображаться цветом команды или розовым для CM
}
}
Таким образом, вы экономим место и свое время, чтобы назначить быстрее определенные цвета и долго не искать в куче фраз.
Данный метод имеет преимущество над использование повторяющихся тегов по два таких как(пример):
1. Плагин который использует по 2 тега: "{green}{aqua}Текст{default}{white}Текст{green}{lime}Текст" (требует больше памяти, короткий допустимый размер строки в буфере)
2. Cmold: "{green_aqua}Текст{def_white}Текст{green_lime}Текст"(требует меньше памяти, больше допустимый размер строки в буфере)
1. Плагин который использует по 2 тега: "{green}{aqua}Текст{default}{white}Текст{green}{lime}Текст" (требует больше памяти, короткий допустимый размер строки в буфере)
2. Cmold: "{green_aqua}Текст{def_white}Текст{green_lime}Текст"(требует меньше памяти, больше допустимый размер строки в буфере)
Я не совсем понимаю, экономия выходит в один символ (нижнее подчеркивание вместо двух фигурных скобок)? Плюс наверняка нужно разбивать строку на массив, который тоже занимает память. После предыдущего вашего ответа на мое сообщение я таки проверил: нет никакой разницы, хоть десяток тегов используйте перед каждым словом, они все равно будут заменены на пустоту и отредактированные после проверки на км строки пойдут выводиться дальше в чат, 1 в 1 также, как и при использовании способа с двумя разными фразами, то есть абсолютно без разницы.
Я не совсем понимаю, экономия выходит в один символ (нижнее подчеркивание вместо двух фигурных скобок)? Плюс наверняка нужно разбивать строку на массив, который тоже занимает память. После предыдущего вашего ответа на мое сообщение я таки проверил: нет никакой разницы, хоть десяток тегов используйте перед каждым словом, они все равно будут заменены на пустоту и отредактированные после проверки на км строки пойдут выводиться дальше в чат, 1 в 1 также, как и при использовании способа с двумя разными фразами, то есть абсолютно без разницы.
В примере скриншота и кода, с использованием моей функции, что мой метод цилеком и полностью вздрючил ваш. Это я дальше Test15 не писал, строка моя длиннее будет.
На примере вашего, длиннее Test12 не будет.
"они все равно будут заменены на пустоту и отредактированные после проверки на км строки пойдут выводиться дальше в чат"
Вас просто наверно не беспокоит, то факт, чтобы заменить на пустоту, требуется тоже память.
Если не верите, можете проверить сами, дальше Test12, написать вы ничего не сможете.
Описание:
Представляю, ряд базовых плагинов от SourceMod, в каждом из них вшит ClientMod API, что позволяет: покрасить каждое сообщение SourceMod, которое выводится в чате, как для нового клиента так и для старого клиента, с использованием цветовых тегов {цвет v34_цвет CM}, в файлах перевода translations. ClientMod - может использовать множество цветов в тегах: {old_red}, {old_green}, {old_pink}, {old_teal}, {old_olive}, {old_gray}, {old_white} и т.д. и т.п. Old - может использовать, в этих плагинах цвета: {def_cm} - золотой; {green_cm} - зеленый; {tm_cm} - командный цвет.
Тем самым, образуем двойной тег с цветами: {def_white}; {green_olive}; {tm_red}; {tm_tm} и т.д.
Таким образом, расположена и остальная часть файлов.
Преимущество таким расположением, отсутствие конфликтов, с другими плагинами, которые задействуют стандартный перевод.
Плагины совместимы и уже тестировались в SourceMod 1.10.0 / 1.11.0(А также предоставляется возможность работа для любой другой версии SourceMod Any) Стоимость: 1000 руб.
----------------------------------------------------------------- Если вы хотите чтобы ваш сервер выглядел красиво и с другими сторонними плагинами, обращайтесь за услугой:
Каждый любой плагин, чтобы адаптировать его под ClientMod минимальная стоимость 100 рублей и за каждые 500 строк в исходнике, +50 рублей к этой стоимости.
Условия договора:
- Помощь при установке.
- При покупке, полная техническая поддержка в течении недели.
- Исправление ошибок/багов и при обновлении на новую версию, предоставляю. Связаться VK: vk.com/onen1nen1nen1ne